Translation of "dovremmo restare qui" in English

Translations:

should stay here

How to use "dovremmo restare qui" in sentences:

Io e Karel dovremmo restare qui, se per caso dovesse tornare...
Listen, we should stay here in case he comes back.
Innanzitutto, dovremmo restare qui ancora qualche mese.
We'd have to be here for a few more months, for one thing.
Forse dovremmo restare qui e vedere cosa succede.
Maybe we should stay here and see what happens.
Credo che dovremmo restare qui per coprirla.
I feel like we should be here to back it
Non credo che dovremmo restare qui in auto in attesa che baum uccida qualcuno.
If Baum kills somebody I don't want us to be in the car waiting when it happens, okay?
Dovremmo restare qui finche' la via non sara' libera.
We should stay here until the coast is clear.
Esatto, credo dovremmo restare qui e finire questo caso.
Look, I think we should stay here and finish the case.
Be', penso che dovremmo restare qui stanotte.
Well, I think we should stay here tonight.
Quindi dovremmo restare qui, aspettare che l'esercito usi la contraerea.
So we should just stay here, wait for the military - to launch its antideployment, okay?
Beh, avevo pensato di uscire, ma... adesso credo che dovremmo restare qui.
Well, I thought we'd go out, but now I think we should stay.
Mi scusi, per quale ragione dovremmo restare qui?
Sorry. Why, exactly, would we need to be here?
No! Dovremmo restare qui ed aspettare che passi!
We should stay out here and wait the storm out!
Intende che dovremmo restare qui a guardarlo morire?
You mean we just sit here and watch him die?
Intendo dire, dovremmo restare qui e guardarla morire?
I mean, we just gonna stay here and watch her die?
Penso che dovremmo restare qui, barricare i capanni e imparare a difenderci.
I think we have to stay here, barricade cabins, and just learn how to defend ourselves.
Non in quell'abito. Quando dovremmo restare qui?
How long do we stay here?
Mamma... non credo che dovremmo restare qui stanotte.
Mum? Mum. I don't think we should stay here tonight.
Non dovremmo restare qui ad aiutare?
Shouldn't we stay here and help?
Dovremmo restare qui, in questa terra... d'incanto.
Official state nickname: The land of enchantment.
Secondo me oggi dovremmo restare qui.
I think we should stay here today.
Si', probabilmente dovremmo restare qui finche' non troveremo un nuovo posto.
Yeah, we could probably stay here until we find a new spot.
D'accordo, sono chiusi attorno al barattolo, quindi credo dovremmo restare qui prima di fare una mossa qualunque.
All right, they're playing tight to the can, so I think we should hold here before we make any moves.
Penso che dovremmo... Restare qui... come dice Pierre.
I think we should stay here, as Pierre is suggesting.
Elliot, forse non dovremmo restare qui a guardare.
Elliot, maybe we shouldn't stand here and watch this.
Ok, e quanto dovremmo restare qui?
Okay, well, how long do we have to stay here?
Aggiustalo. Non credo che i gromflamiti possano trovarci ora ma pare che dovremmo restare qui per un po'.
I don't think the gromflamites can track us now, but it looks like we're gonna be here for a while.
Le sto chiedendo se tu ed io dovremmo restare qui per sempre.
I'm asking her if you and I should stay here forever.
Pensavo anche che non dovremmo restare qui ad aspettare che questo succeda.
I was also thinking that maybe we shouldn't wait around for that to happen. No.
Dovremmo restare qui almeno per qualche altro giorno.
We should stay here at least a few more days.
Non penso che dovremmo restare qui.
I don't think we should be touching it.
Dovremmo restare qui, e comprare qualche azione della Microsoft.
We ought to stick around here. Buy some stock in Microsoft.
Non pensi che dovremmo... restare qui finche' non rientra?
Hang out In case she comes home?
Forse dovremmo restare qui per sempre.
Maybe we should stay here for ever.
Penso che dovremmo restare qui per un paio di giorni, che dici?
I reckon that we should hang on here for a few days, don't you?
Dovremmo restare qui e essere d'aiuto per l'interrogatorio.
We should stay and assist with the interrogation.
Sophia, non dovremmo restare qui. C'e' qualcosa che non va.
Sophia, we shouldn't be up here, this shit is not normal.
Dovremmo restare qui finché qualcuno non ci troverà.
We should sit here until someone picks us up.
0.47037601470947s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?